詩人であり劇作家のWilliam Shakespeare先生、政治家であり物理学者のBenjamin
Franklin先生、飛行家であり作家であるRichard Bach先生に加えて管理人も下記のとおり提議したいです。
④ 賢者は「ありがとうと感謝の気持ちを持つ事で人生が豊かになること」を知っている。愚者は「あの野郎、お前のせいで失敗したと罵り責任転嫁すること」で自らの身を亡ぼす。
⑤ 賢者は「地道に努力して歩き続けた“亀”が勝つこと」を知っている。愚者は「負けることなどないと侮ってはいるが、やはり足が速いので“兎”が勝つ」と思っている。
⑥ 賢い指導者は「子供たちの内なる魂に火をつける」。愚かな指導者は「試合の結果だけを気にして子供たちの心をズタズタにする」。
⑦ 賢者は「失敗にも負けず挑戦をし続けて最後は成功する」。愚者は「失敗を恐れて何もしないで自らの人生を不幸とする」。
以上、拙いですが管理人の提議(復習編)でした。
【国語のお勉強】
雲間之鶴(うんかんのつる)
凡人よりも高く抜きん出た人格のたとえ、雲中に飛ぶ鶴の姿の意味からきています。
同義語として、雲中白鶴「うんちゅうはっかく」があります。雲中白鶴とは真っ白な雲の中を真っ白な鶴が飛ぶ様子が非常に美しく、世俗から脱しているということを語源として、人の特質も指す様になっております。
【追伸】
「わが祖国」よりモルダウ The Moldau from 「My Country」
https://www.youtube.com/watch?v=oTmbouYS9ns
Oct 22, 2015記述
原曲はBedřich Smetanaの『Moldau』です。かのCreed Taylorプロデュースのアルバム『Fuse One』(1980年)に収載されている『Waterside』を思い出して弾きたくなりました。管理人はJazzやFusion(当時はCrossoverと呼ばれていました)の LP盤アルバムを沢山保有していまして、勿論、この『Fuse One』も宝物の一つになっています。アドリヴパートに於いて左手の交互オクターヴ奏法が突然にも飛び出しましたが、嘗てのRichard Teeはこの2倍の速度で弾いていましたね。30~40年前の音楽、熱かった当時がとても懐かしいです。 永久の未完成 これ完成なり
下記のバナーをプチッとして当ブログの順位を確認して頂ければ嬉しいです。皆様方にクリックして頂きますと当ブログのポイントが上がります。皆様方のご支援は管理人にとって大きな励みになりますので、どうぞ宜しくお願い申し上げます。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ブログ人気ランキング(ソフトテニス)
0 件のコメント:
コメントを投稿